內容介紹
(中文版)
台語戲劇現正蓬勃發展,業界各方嗅聞商機,紛紛摩拳擦掌投入其中。
然而,台語戲與華語戲的製作有何區別?
當中有什麼鋩角(mê-kak)需要留意?
為什麼要聘請台語顧問?
劇組和台語顧問的權力關係如何拿捏?
完成一齣優良台語戲,不能單靠台語顧問,
更仰賴全劇組具備基本的台語意識,相互幫襯與配合。
本講座將以講者身處第一線的所觀所感出發,
從產業各面向淺談當前困境和前展指南,
不論是舞台劇或影視圈,
只要您是劇組的一份子(製作人、編導、技術人員、演員、經紀人⋯⋯),
都歡迎一同參與台語意識的基本養成,以期共創更穩健的產業環境。
(台文版)
台語戲齣正著時,愈來愈濟人搶欲做台語戲,毋過當中有啥物鋩角愛注意?
是按怎愛倩台語顧問?劇組佮台語顧問共事欲按怎撙節?
做一齣台語戲,毋但愛靠台語顧問家己,
嘛著通劇組的人相放伴,台語戲齣毋才有通久久長長。
無論你是製作人、編劇、導演、技術人員抑是演員、經紀人,
見若你沐會著台語戲,攏歡迎你鬥陣踏出頭一步,
養成基本的台語意識,咱同齊來做閣較濟精彩的戲齣,
起造閣較𠕇篤的產業環境。
(▲本講座為鼓勵非母語者及非台語工作者參與,演講語言將以華語為主、台語為輔,敬請見諒。)
主講人介紹
黃郁盛(社長)Ng Hiok-sing
北藝大戲劇系表演主修畢業
現職演員、台語指導、台文劇本翻譯
教育部臺灣台語語言認證C1高級
近年相關經歷:
公視台語台眯電影首獎短片《緣 iân》-演員、台語指導
公視台語台《人生只租不賣》-現場台語指導
《小兒子阿甯咕》台語版動畫-配音員
七転演劇部台語 BL 前導讀劇《相片款的紺色時際》-台語顧問、小說有聲書-配音員
臺北戲劇獎入圍作品再拒劇團《沙拉殺人事件》-台語翻譯
臺灣文學基地文學改編舞蹈計畫陳明仁、蔡晴丞《走 cháu 跳 thiàu 人生》-演員、台語指導
山羊體劇團、林孟寰《野良犬之家:後千禧漚少年版》-改編編劇